Auguri al traduttore

Giovanni Arduino
Anche oggi è il momento per gli auguri, compie gli anni Giovanni Arduino, nato a Torino nella tarda metà dei Sessanta.
Qualche curiosità per saperne di più sul traduttore, dal 1992 a metà 2006 editor fiction/non-fiction straniera, senior editor, editor-at-large e poi consulente editoriale per Sperling & Kupfer Editori, Milano (in particolare, editor di riferimento per Stephen King).
Dal 2006 al 2010 parte del comitato editoriale di Elliot Edizioni, Roma, dove si occupa anche della comunicazione online della casa editrice; nello stesso periodo consulente per Arcana e Castelvecchi e fondatore della collana Castelvecchi Ultra.
Consulente editoriale, scout, traduttore (soprattutto dalla lingua inglese) ma anche scrittore con oltre trenta volumi all’attivo, alcuni dei quali best-seller pubblicati anche all’estero sotto vari pseudonimi (i principali, Joe Arden e Jonathan Snow).
 
Tra i tanti autori da lui scelti e portati in Italia nel corso degli anni, Jim Carroll, Nicholas Sparks, Marilyn Manson, James O’Barr, Markus Zusak, Joe HillRobert Sutton, Christopher Moore, Donald Ray Pollock, più una lunga sequela di prodotti media-related, da Pokémon e Beverly Hills 90210 a Dawson’s Creek, Buffy l’ammazzavampiri, Desperate Housewives, Hamtaro, CSI e molti altri.
Sue anche alcune “scoperte” italiane, tra cui Giovanni Del Ponte e Daniele Nadir.
Collaboratore esterno a varie testate, tra cui: Comix (1994/1995), Espansione (1999/2001), TorinoSette- La Stampa (2004/2007), GQ (2007/2008).


Enrico

Commenti